[from http://5gyohka.com/gogyohka(English).htm]
…Traditional Tanka is based on a 5,7,5,7,7 syllable pattern. For languages such as English, however, it is difficult to compose verse within these restraints. Non-Japanese Tanka is, therefore, written freely in five lines, like Gogyohka. That is to say, Gogyohka is already being written internationally in the form of Tanka.
While a degree of freedom is inevitable in Tanka, in the case of Gogyohka the freedom of the verse is natural, and this can be used to great effect: the freedom of expression in Tanka is passive, whereas the freedom in Gogyohka is active and vibrant…
…Here are some samples of Gogyohka.
What kind of
stained glass
have your
rose-coloured cheeks
passed through
Enta Kusakabe
Three people
listen to the doctorās explanation.
He said this, he said that
but
what did he actually say?
Haru (Woman in her 50s)
My younger sister
says
āI like everything about Naoā
Does she like his āintestinesā, ābowelsā
and āanusā?
Onishi Maho (2nd year primary school student)
Submerged in the bathtub
mother is secretly
crying
thinking about me and my sister
when we had no breasts
Garubo
āLetās rollā
The passengerās
bold
last words
reverberate around NY
Yumi Kochi (A student of medicine at Columbia University, New York)
…
No more time
for poetry!
Now I must compose myself
and drive
to work.
Eugene Uttley (A wage slave in Indiana, USA)